Add parallel Print Page Options

He brings an end to wars throughout the earth.[a]
He shatters[b] the bow and breaks[c] the spear;
he burns[d] the shields with fire.[e]
10 He says,[f] “Stop your striving and recognize[g] that I am God.
I will be exalted[h] over[i] the nations! I will be exalted over[j] the earth!”
11 The Lord of Heaven’s Armies is on our side![k]
The God of Jacob[l] is our stronghold![m] (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 46:9 tn Heb “[the] one who causes wars to cease unto the end of the earth.” The participle continues the description begun in v. 8b and indicates that this is the Lord’s characteristic activity. Ironically, he brings peace to the earth by devastating the warlike, hostile nations (vv. 8, 9b).
  2. Psalm 46:9 tn The verb שָׁבַר (shavar, “break”) appears in the Piel here (see Ps 29:5). In the OT it occurs thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3). The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.
  3. Psalm 46:9 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive carries along the generalizing emphasis of the preceding imperfect.
  4. Psalm 46:9 tn The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.
  5. Psalm 46:9 tn Heb “wagons he burns with fire.” Some read “chariots” here (cf. NASB), but the Hebrew word refers to wagons or carts, not chariots, elsewhere in the OT. In this context, where military weapons are mentioned, it is better to revocalize the form as עֲגִלוֹת (ʿagilot, “round shields”), a word which occurs only here in the OT, but is attested in later Hebrew and Aramaic.
  6. Psalm 46:10 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification.
  7. Psalm 46:10 tn Heb “do nothing/be quiet (see 1 Sam 15:16) and know.” This statement may be addressed to the hostile nations, indicating they should cease their efforts to destroy God’s people, or to Judah, indicating they should rest secure in God’s protection. Since the psalm is an expression of Judah’s trust and confidence, it is more likely that the words are directed to the nations, who are actively promoting chaos and are in need of a rebuke.
  8. Psalm 46:10 tn Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 18:46; 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 57:5, 11).
  9. Psalm 46:10 tn Or “among.”
  10. Psalm 46:10 tn Or “in.”
  11. Psalm 46:11 tn Heb “the Lord of hosts is with us.” The title “Lord of hosts” here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle (see Ps 24:10). The military imagery is further developed in vv. 8-9.
  12. Psalm 46:11 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
  13. Psalm 46:11 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).